허락받은 작품입니다

무단전재는 금지입니다



오역,의역,발식자 주의

불펌 금지!! 공유는 블로그 주소를 

http://joniamhungry.tistory.com/








* 1편 *


2016/03/06 - [작업 완료/O] - [오소마츠상][올캐러/쵸로른?]쵸로마츠가 막내가 되는 이야기


* 2편 *


2016/03/07 - [작업 완료/O] - [오소마츠상][올캐러/오소른?]쵸로마츠가 막내가 되는 이야기2 (오소마츠ver)





*3번째 장에 대한 설명은 매애애애앤 아래에 설명있습니다*
































* 3번째 장에서 카라마츠가 마츠들 이름 부르는 부분 설명*


쵸로Q - 미니카 상품명 

http://blog.naver.com/bagdaad/220034638073


14형아 - 본래 이름인 「じゅうし」가 아니라

「じゅうよん」라고 되어 있었으므로

14형아 라고 번역했습니다

(원문도 14兄ちゃん이라고 되어있음)


이치형아는 이름 그대로

[이치마츠]에서 마츠를 뺀 이치


[토도형아]라고 했을 때

토도마츠가 질색하는 이유는

トド가 일본어로 바다사자 라는 뜻이기 때

(トド가 분비나무 라고도 나오는데

정확하게는 トドまつ이므로

여기서는 아마도 바다사자를 말하는 것 같슴다)


+ 여기서 쥬시와 이치가 말하는

[하이]는 영어의 Hi가 아님

(아시겠지만....혹시나..ㅋ)



** 카라마츠가 빡쳐있는 부분에서

[병X]어쩌고 하는 말의 원문을 번역하면

[바보형들]인데 뭔~가 느낌이 안살아서...

격하게 바꿨는데 너무 격한 것 같아 죄송합니다


*** 약병에 적힌 설명, 번역하지 않은 부분은

2편 맨~~ 마지막 장에서 설명한 부분입니다



+ 적재적소 

어떤 일에 적당()한 재능()을 가진 자에게 

적합()한 지위()나 임무()를 맡김


이라고 합니다.




------------------------------------------------------------------




죄송합니다

엄-청 늦었..네요...


조금만 쉬다가 올리겠다고 했으면서

하루를 쉬어버렸.....ㅎ



그, 그래도 새로운 작품 따왔으니까요!!

새로운 작가님 두명이나 허락받았어요!!

예에-!!!





그래서 다음 번역은

새로운 작가님 작품으로 가져오겠슴다


사실 이 시리즈 하나 남았는데 말이죠

이치마츠편으로

모두가 기다리고 기다리던 이치마츠편이

남았는데요


그거 26장이라서.............ㅎ


다~음에 가져올게요


지금은..응...짧은 거 하고싶어....



그럼 이만 ;)










+ Recent posts