허락 받은 작품입니다

무단 전재는 금지입니다





의역, 오역, 발식자 주의

퍼가지 마시고 블로그 주소를 공유해주세요

http://joniamhungry.tistory.com/
































<역,식 설명>


* 중간에 [검은 고양이 네로] 노래를 부르는 부분

원래 네로가 아닌 다른 이름으로 적혀있었지만

우린 '네로'가 더 익숙하니까 바꿔 적었습니다.


** 중간중간 의역이 있긴한데 내용에는 별 지장 없어 보이므로 언급은 패스하겠습니다

혹, 이해가 안가는 부분이 있다면 말해주세요


*** 하는 도중에 컴퓨터를 옮기는 탓에 글씨체가 중간부터 달라졌습니다

이 글씨체가 더 커서 잘 보이긴 할 것 같은데 이게 받침을 좀 작게 적는 경향이 있어서

읽기 불편할지도 모르겠네요.

불편함이 없다면 당분간은 끝에 사용한 글씨체로 갈까 생각중입니다

(그보다 노트북에 이 글씨체가 있나 모르겠네요..다 똑같이 깔았던거 같긴한데 없으면 글씨체 바꿔야죠..뭐..)

제가 식질할 때마다 글씨체가 왔다갔다해서 보기 싫더라구요..제가ㅎ

보기 불편하다면 말해주세요! 다른 글씨체 찾아보겠습니다

(글씨체 이쁜거 어디서 다운 받죠? 이것도 겨우 찾아서 받은건데..ㅎ찾을 수가 엄썽..)

(중간에 내기하는 부분 '배 춤' 입니다 '배 충' 이 아니에요..혹시나해서ㅎㅎ)




<잡>


둘다..엄청 귀엽네요

뭐야..천사냐고..!!

배춤..뭔진 모르겠지만 보고 싶었는데 아쉽.......




* 어제 공지했던 장편은 번역은 완료했고

이제 그림판으로 작업만 하면 완료입니다

...제일 오래걸리는 작업이지만..ㅎ

이거 보면서 조금만 기다려주세요!!









허락 받은 작품입니다

무단전재는 금지입니다



의역, 오역, 발식자 주의

퍼가지 마시고 블로그 주소를 공유해 주시면 감사하겠습니다

http://joniamhungry.tistory.com/























<의역, 오역 설명>

* 이치마츠의 첫 대사..잘 모르겠네요

그냥 느낌상 번역입니다


이거인데.. あんさん이 뭐죠..?? ;;;;

아시는 분 댓글 부탁합니다




* 쥬시마츠의 [괜ㅊ..괜.. ] 이 부분이 원래

[よっ...よ...] 라고 되어있는데요

아마도 [良かった - 좋다(괜찮다), 훌륭하다...] 이거인 것 같아서 저렇게 번역했습니다

뒤의 말장난은 다들 이해하시겠죠?



<잡담>

오랜만에 하네요ㅎㅎ

사실 시골갔다가 돌아와서 할 시간이 꽤 있었는데말이죠

게임..하느라...ㅎ..

..........

.....

...

..

죄송합니다




최근 언더테일 플레이하느라 바빴습니다 하핳

처음으로 노말엔딩 보고 불살엔딩보려고 플레이 중입니다

플레이하면서 샌즈에 치여버렸슴다

불살 다보고 몰살루트 타서 샌즈랑 둘이..♡

ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ

픽시브에 언더테일만화가 보이면 한번 번역해보고싶네요

보이면 알려주세요!

허락받아서!! 한다!!번역!!!!!!!! 식자도오!!!!


하핳..ㅎ..


그보다 나, 육진구에 치인 것도 모자라서 해골에 치여버린..

취향 참..ㅎ




다음 번역은 빠르면 내일, 늦으면....언젠가..?

가능한 내일 가져오겠습니다

그럼이만







허락 받은 작품입니다

무단전재는 금지입니다



의역, 오역, 발식자주의

퍼가지 마시고 블로그 주소를 공유해주시면 감사하겠습니다

http://joniamhungry.tistory.com/



















동료지(파트너)지? -> 동료(파트너)지?













<후기>


* 마지막 두장은 잘 모르겠어요..죄송합니다

대충 말해드리자면

빨간글씨는 '나에게 이길 수 있다고 생각하는 거야?'

고 그 윗부분은 아무래도 작가님의 말인거 같은데..

[※ 그 이후 쵸로마츠가 무력으로 두 사람을 조련, 시작해서 노예로...]

인데 점점점 뒷부분은 모르겠네요; 아시는분 알려주세요!


그리고 가장 마지막장은 그냥 해설? 같은건데

※해설!

쵸로마츠의 모든~것!! (CV 토도마츠)

(여기서부터 잘 모르겠습니다..대충 말씀드리자면 오소마츠가 없는 세계에선

쵸로마츠가 독재자.. 뭐 이런 얘기가 나오는데

아마 오소마츠군 보시면 오소마츠가 부잣집에 입양? 같은걸 가게 되는데

그 때 쵸로마츠가 자기가 대장이 되서 다른 형제들을 막 부려먹고 채찍질했던 모습을 언급하는거 같습니다


토도마츠의 말풍성은 [결과적으로 니가 가장 오니(귀신)네!!]

이치마츠는 잘 모르겠습니다..죄송합니다ㅠㅠ

이번거는 모르는게 꽤 많네요..

사실 중간중간 번역 안해놓은 부분 잊은게 아니라 몰라서...

죄송합니다ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ

아시는분 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다



*만화는 잘 보이실텐데 나머지는 글씨가 잘 안보이실거에요;;

이게 가로로 긴 이미지라서..클릭하셔서 봐주세요!


* 혹시 모르시는 분 계실까봐..ㅎ 참고로 '토고' 는

오소마츠군에 등장하는 인물인데요

토고는 강도인데, 어느날 마츠노가에 하숙인으로 들어가게 되고

우연히 토고의 정체를 알게된 오소마츠가 토고의 협박과 폭력에 시달리게 된다..는 이야기입니다!

원작에서는 치비타에 의해 토고가 경찰에게 잡히게 되지만

여기서는 토고가 경찰에 잡히지않고, 오소마츠가 토고를 따라가버렸다 라는 설정이에요


보통 토고오소는 어둡고 슬프고 무거운 분위기의 만화나 일러스트가 대다수인데

이렇게 사이좋은? 토고오소는 처음이라 번역해봤습니다!

그리고 마지막의 쵸로마츠의 박력에 반해 이건 꼭 번역해야해!! 

라고 생각해서 번역을 했는데...

했는데에...

죄송합니다 저한텐 무리였어요..너무 어려웠어..한..자..



* 그리고 아마 한동안 글을 못 올릴거 같슴다..

왜냐면..

설이라...

시골을...

갑니다..!!!!!!

으윽..ㅠㅠ가기..싫..어..........

거기가 산골이라 노트북은 물론 핸드폰도 제대로 터지질 않는지라

번역이고 식질이고 아무것도 할 수가 없습니다..ㅠㅠ

음..아마 다음 게시글은 18일이나 19일이 될 것 같아요

왜 이렇게 늦냐구요???

그건!! 제가 놀러를 가기 때문이죠 하핳

..........

죄송합니다



아무튼 다들 설 잘 보내세요!!

18일에 좋은 작품 들고올게요!!!

바이바이!!!!


새해 복 많이 받으세요!!!!!!!!!!!








허락 받은 작품입니다

무단전재는 금지!!!




오역, 의역, 발식자 주의

전 일본어 전문가가 아닙니다

덕질겸 공부겸하는 번역입니다

허접한 번역이지만 부디 즐겨주세요

단, 퍼가지는 말아주세요

블로그 주소를 공유해주시면 감사하겠습니다

http://joniamhungry.tistory.com/
























<후기>

이번거 중간중간에 왜 이렇게 대사가 길어..

말풍선은 작은데...ㅠㅠ

안보이시면 댓글 적어주세여ㅠㅠ

최대한 보이게한다고 글을 줄이고줄이고줄였습니다만

그래도 안들어가.....



게다가




저거!!!입니다!!!! 저거!!

겁나 거슬려!!!!

말풍선에 넣을 수가 없어어어!!

모브 말 많이하지말라고ㅠㅠㅠ젠장!!


아, 그리고 수락서? 이건 아마 계약서 같은거겠죠??

수락서라고 나와서 그렇게 번역했슴다


그리고 쵸로마츠가 우월감어쩌고 하는부분은

한자가 안보여서..대충 보이는거만 번역기 돌려서 짜집기했어요

글씨는 큰데 두껍게 적힌탓에 한자가 그냥 네모로 보여서..






그보다 댓글이 달렸어!!으앙ㅠㅠ

아아ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ

완전 좋아ㅠㅠㅠㅠ

블로그 솔직히 한두명만 올거라 생각했는데

ㅠㅠㅠ많이들 와주시고

이게 발행글의 힘인가...

아니면 오소마츠상의 힘..!?




아무튼 앞으로도 잘 부탁드림다!!

하핳






허락 받은 작품입니다

무단전재는 금지입니다





오역, 의역, 발식자 주의

퍼가지 마시고 블로그 주소를 공유해주세요!

http://joniamhungry.tistory.com/






















<후기>

마지막 부분 식자..죄송합니다

제가 어째 건들 수 있는 부분이 아니라

하핳 그림판 식자라서요..

그리고 천장부분 번역도 제멋대로 해버렸슴다

손글씨인데다가 글자가 보이질 않아서요..ㅠ

그냥 꽁냥꽁냥거리고 있다고 생각하시면 됩니다


이외에 모르겠는 부분은 알려주세요-




허락 받은 작품입니다

무단전재는 금지입니다



오역, 의역, 발식자 주의

퍼가지 말고 블로그 주소를 공유해주세요

http://joniamhungry.tistory.com/


















* 오타수정입니다

[지금, 우리에게 들이밀어진 현실은 세개!]

















<후기>

풀빵 나눠먹는 부분에서

오소마츠 대사가 안보이실 것 같아서...


[한개나 두개면 처음부터 수가 부족하니까 가위바위보로 하자고 타협을 볼 수 있어

       네개는 질 가능성이 낮으니까, 가위바위보로 하자고 질러볼 수 있어

       그치만...]

입니다

문장이 너무 길어서 글자를 작게 줄일 수 밖에 없었습니다

죄송함다ㅠㅠ


그보다

눈물 흘리는 효과음..

뭐라고 해야하나요

주륵주륵? 또륵또륵?

....몰라서 두개다 써봤습니다 하핳




사실 오늘 두개 올릴 생각이였는데

.....힘드네요

이 작품이 생각보다 장수가 많았던지라

이전에 말했던 [재회의 후일담]은

내일 이시간에 올리도록 하겠슴다

그럼 이만!




허락 받은 작품입니다

무단전재 금지입니다



오역, 의역, 발식자 주의

퍼가지 말고 블로그 주소를 공유해주세요

http://joniamhungry.tistory.com/


















<후기>

마지막 부분은

오소마츠상 보신 분이라면 다 아실거 같아서

일부러 저렇게 번역했습니다

쥬시의 말장난은 언제나 번역하기 애매하네요

...귀엽지만ㅎㅎ


이 만화의 후일담? 도 있는데

그건 다른 작가님 작품 먼저 번역 후

올라올 예정입니다!


번역할게 잔뜩이네요

잉여라 할게 생겨서 좋습니다하핳




아, 이 게시판에 올라오는 작품은 전부 허락받은 작품이며

작가님들께 제 블로그 주소를 드리고있습니다

그러니 함부로 퍼가지마셔주시고

욕은 삼가해주세요!










허락 받은 작품입니다

무단전재는 하지 말아주세요!



의역, 오역, 발식자 주의

퍼가지 말고 주소를 공유해 주세요

http://joniamhungry.tistory.com/

































<후기>

첫번째 만화의 제목 <칼피스 원액>은

그냥..마음대로 써버렸습니다

원래 濃いので夜露死苦

이렇게 써있었는데요..

도저히 무슨 뜻인지 알 수가 없어..ㅠ


칼피스는 일본의 유산균 음료의 상품명입니다

원액으로 판매하기때문에 물이랑 섞어서 먹는 거라고 하는데

음...안먹어봐서 모르겠네요

사실 쟤들이 왜 저러는건지 저도 잘 모르겠슴다



두번째 만화..

번역 힘들었어요...

문장이 어려웠던게 아니라

'돈!!!' 이거 때문에!!

ドン 이건데

사전검색하면 두목, 수령, 지도자, 돈...등등 으로 뜨는데

아무리 봐도 맞는 뜻이 없어..

근데..그냥 기계 말버릇? 인 모양입니다

잘은 모르겠지만

몇시간을 찾았는데..ㅎ..


마지막은 쉬웠어요

머슬머슬이랑 허슬허슬밖에 없어ㅋ



저번에 글씨가 작아서 안보이길래

이번엔 좀 크게크게 해봤습니다

안보이시면 댓글 달아주세요



다음 글도 같은 작가님 작품으로 가져오겠습니다

봐주셔서 감사함다


おそまつ!




**작가님께 블로그를 알려드렸는데

보시고 메일 주셨네요!

친절하셔!!ㅠㅠ

두번째 만화의 돈!은 돈이아니라 동...이였습니다

왜 동을 생각못한걸까..

아무튼 이건 게임기에 나오는 캐릭터의 말버릇이라고 합니다

그리고 칼피스는 설탕을 그대로 먹는 것 같은 단맛이라고 하네요!


으윽..ㅠㅠ작가님 친절하셔ㅠㅠㅠㅠ완전좋아ㅠㅠ

여러분 링크들어가서 일러도 봐주세요ㅠㅠ

완전 예쁘니까ㅠㅠㅠㅠ흑흑 작가님 사랑해여ㅠㅠ














+ Recent posts